2007/08/24

अल्गुमस palavras

Assalamu Alaykun = Que a paz de Deus esteja com vc!
Allah Maak/Allah Hafiz= Fique com Deus!
Maa Salama= tchau!
Inshallah= se Deus quiser.....
Wallahi= juro por Deus
Kifik?= tudo bem? (perguntando para mulher)
Kifak?=tudo bem? (perguntando para homem)
Ana beghair, shucran = estou bem obrigado(a)
Al hamdulillah= gracas a Deus!
Subhana Allah= louvado seja Deus!
Allahu Akbar= Deus e' o maior!
La ilah ilalah = Nao ha outra divindade alem de Deus
Shu ismik?= qual seu nome?(perguntando para mulher)
Ismi ----- = meu nome e' --------(resposta para mulher)
Shu ismak?=qual e' seu nome?(perguntando para homem)
Ismak -----= meu nome e' ------(resposta para homem)

Allah Maak! Maa Salama

2007/06/29

Alcorão

Tradução: Samir El-Hayek
INTRODUÇÃO
Transliteração do Sagrado Alcorão
Nº da Surata
Nome
Tradução




AL FÁTIHA
A Abertura

AL BÁCARA
A Vaca

ÁAL ‘IMRAN
A Família de Imran

AN NISSÁ
As Mulheres

AL MÁIDA
A Mesa Servida

AL AN’AM
O Gado

AL A’RAF
Os Cimos

AL ANFAL
Os Espólios

AT TAUBAH
O Arrependimento
10ª
YUNIS
Jonas
11ª
HUD
Hud
12ª
YOUSSIF
José
13ª
AR RA’D
O Trovão
14ª
IBRAHIM
Abraão
15ª
AL HIJR
Alhijr
16ª
AN NAHL
As Abelhas
17ª
AL ISRÁ
A Viagem Noturna
18ª
AL CAHF
A Caverna
19ª
MÁRIAM
Maria
20ª
TAHA
Taha
21ª
AL ANBIYÁ
Os Profetas
22ª
AL HAJJ
A Peregrinação
23ª
AL MUMINUN
Os Fiéis
24ª
AN NUR
A Luz
25ª
AL FURCAN
O Discernimento
26ª
ACH CHU’ARÁ
Os Poetas
27ª
AN NAML
As Formigas
28ª
AL CASSAS
As Narrativas
29ª
AL ‘ANKABUT
A Aranha
30ª
AR RUM
Os Bizantinos
31ª
LUCMAN
Lucman
32ª
AS SAJDA
A Prostação
33ª
AL AHZÁB
Os Partidos
34ª
SABÁ
Sabá
35ª
FÁTER
O Criador
36ª
YA SIN
Yá Sin
37ª
AS SÁFAT
Os Enfileirados
38ª
SAD
A Letra Sad
39ª
AZ ZÚMAR
Os Grupos
40ª
GHÁFER
O Remissório
41ª
FÚSSILAT
Os Detalhados
42ª
AX XURA
A Consulta
43ª
AZ ZÚKHRUF
Os Ornamentos
44ª
AD DUKHAN
A Fumaça
45ª
AL JÁSSIYA
O Genuflexo
46ª
AL AHCAF
As Dunas
47ª
MOHAMMAD
Mohammad
48ª
AL FATH
O Triunfo
49ª
AL HUJJURAT
Os Aposentos
50ª
CAF
A Letra Caf
51ª
AZ ZÁRIAT
Os Ventos Disseminadores
52ª
AT TUR
O Monte
53ª
AN NAJM
A Estrela
54ª
AL CAMAR
A Lua
55ª
AR RAHMAN
O Clemente
56ª
AL WÁQUI’A
O Eventos Inevitável
57ª
AL HADID
O Ferro
58ª
AL MUJÁDALA
A Discussão
59ª
AL HAXR
O Desterro
60ª
AL MUMTAHANA
A Examinada
61ª
AS SAF
As Fileiras
62ª
AL JUMU’A
A Sexta-Feira
63ª
AL MUNÁFICUN
Os Hipócritas
64ª
AT TAGHÁBUN
As Defraudações Recíprocas
65ª
AT TALAC
O Divórcio
66ª
AT TAHRIM
As Proibições
67ª
AL MULK
A Soberania
68ª
AL CALAM
O Cálamo
69ª
AL HÁCCA
A Realidade
70ª
AL MA’ARIJ
As Vias de Ascensão
71ª
NUH
Noé
72ª
AL JIN
Os Gênios
73ª
AL MUZZAMMIL
O Acobertado
74ª
AL MUDÁSCIR
O Emantado
75ª
AL QUIÁMA
A Ressurreição
76ª
AL INSAN
O Homem
77ª
AL MURSALAT
Os Enviados
78ª
AN NABA
A Notícia
79ª
AN NÁZI’AT
Os Arrebatadores
80ª
ÁBAÇA
O Austero
81ª
AT TAQÜIR
O Enrolamento
82ª
AL INFITAR
O Fendimento
83ª
AL MUTAFFIFIN
Os Fraudadores
84ª
AL INXICAC
A Fenda
85ª
AL BURUJ
As Constelações
86ª
AL TÁRIC
O Visitante Noturno
87ª
AL A’LA
O Altíssimo
88ª
AL GHÁXIYA
O Evento Assolador
89ª
AL FAJR
A Aurora
90ª
AL BALAD
A Metrópole
91ª
AX XAMS
O Sol
92ª
AL LAIL
A Noite
93ª
ADH DHUHÁ
As Horas da Manhã
94ª
AX XARH
O Conforto
95ª
AT TIN
O Figo
96ª
AL ‘ALAC
O Coágulo
97ª
AL CADR
O Decreto
98ª
AL BAYINAT
A Evidência
99ª
AZ ZALZALA
O Terremoto
100ª
AL ‘ADYAT
Os Corcéis
101ª
AL CÁRI’A
A Calamidade
102ª
AT TACÁÇUR
A Cobiça
103ª
AL ‘ASR
A Era
104ª
AL HÚMAZA
O Difamador
105ª
AL FIL
O Elefante
106ª
CORAIX
Os Coraixitas
107ª
AL MÁ’UN
Os Obséquios
108ª
AL CAUÇAR
A Abundância
109ª
AL CÁFIRUN
Os Incrédulos
110ª
AN NASR
O Socorro
111ª
AL MASSAD
O Esparto
112ª
AL IKHLÁSS
A Unicidade
113ª
AL FALAC
A Alvorada
114ª
AN NÁS
Os Humanos

Indispensabilidade do Hadith

Indispensabilidade do Hadith
A Sunnah ou Hadith são a segunda fonte da qual os ensinamentos do Islam são esboçados. Hadith significa literalmente um dito transmitido ao homem, mas em terminologia islâmica significa os ditos do Profeta (paz esteja com ele), sua ação ou prática de sua aprovação silenciosa da ação ou prática. Hadith e Sunnah são usados intercaladamente, mas em alguns casos são usados com significados diferentes.
Para lidar com o tópico é necessário conhecer a posição do Profeta no Islam, porque a indispensabilidade do Hadith depende da posição do profeta. Analisando o problema, podemos visualizar 3 possibilidades:
1. A obrigação do profeta era apenas transmitir a mensagem e nada mais foi requerido dele.
2. Ele tinha que não apenas transmitir a mensagem mas também agir de acordo com ela, e explicá-la. Mas tudo era para um período especificado e depois de sua morte o Quran se torna suficiente para a humanidade.
3. Ele não tinha nenhuma dúvida para transmitir a Mensagem Divina, mas era também sua obrigação agir de acordo com ela e explicá-la para as pessoas. Suas ações e explicações são origem dos ensinamentos para sempre. Seus ditos, ações, práticas e explicações são origem de luz para todo muçulmano em todas as épocas.
É unanimidade que apenas a terceira alternativa é correta a respeito da posição do profeta no Islam. O Quran contém dúzias de lembretes da posição importante do profeta. Todo muçulmano deve ter o bom exemplo do profeta como um ideal de vida. No seguinte versículo, ele tem sido feito um ‘Hakam’ para os muçulmanos por Allah O Todo Poderoso. Ninguém continua muçulmano se não aceitar as decisões e julgamentos do profeta: "Qual! Por Teu Senhor, não crerão até que te tomem por juiz de suas dissensões e não objetem ao que tu tenhas sentenciado. Então, submeter-se-ão a ti espontaneamente" [An-Nisa 4:65]
Enquanto explicando as qualidades dos muçulmanos, o Quran diz: "A resposta dos fiéis, ao serem convocados diante de Deus e seu Mensageiro, para que julguem entre eles, será : escutamos e obedecemos" [An-Nur 24:51]
Em muitos lugares o Quran tem dado seu veredicto neste assunto. O Quran diz: "Obedecei a Deus e a seu Mensageiro" [An-Nisa 59] e "Aceitai, pois, o que vos der o mensageiro e abstende-vos de tudo quanto ele vos proíba" [Al-Haxr 59:7].
O Quran é muito claro ao expressar sua visão na posição do profeta. De acordo com o Quran o profeta tem quatro capacidades e ele deve ser obedecido em cada uma delas. Ele é o Mu`allim e Murabbee, ele é Shaari` que explica o Livro, ele é o legislador e juiz, e ele é o administrador. Em todas estas capacidades ele é um exemplo ideal para os muçulmanos. Cito uns poucos versos do Livro Sagrado que tratam deste tópico.
"Deus agraciou os fiéis, ao fazer surgir um Mensageiro de sua estirpe, que lhes ditou os Seus versículos, redimiu-os, e lhes ensinou o Livro e a Prudência, embora antes estivessem em evidente erro" [Al-Imran 3:164]
"E a ti revelamos a Mensagem, para que elucides aos humanos, a respeito do que foi revelado, para que meditem" [An-Nahl 16: 44]
"São aqueles que seguem o Mensageiro, o Profeta iletrado, o qual encontram mencionado em sua Tora e no Evangelho, o qual lhes recomenda o bem e lhes proíbe o ilícito, prescreve-lhes todo o bem e veda-lhes o imundo, avalia-os dos seus fardos e livra-os dos grilhões que os deprimem. Aqueles que nele creram, honraram-no, defenderam-no e seguiram a Luz que com ele foi enviada, são os bem-aventurados"[Al-Araf 7:157]
"Ó fiéis, obedecei a Deus, ao Seu Mensageiro e às autoridades, dentre vós! Se disputardes sobre qualquer questão, recorrei a Deus e ao Seu Mensageiro, se crerdes em Deus e no dia do Juízo Final, porque isto vos será preferível" [An-Nisa 4:59]
"Não é dado ao fiel nem à fiel agir conforme o seu arbítrio, quando Deus e Seu Mensageiro é que decidem o assunto. Sabei que quem desobedecer a Deus e ao Seu Mensageiro desviar-se-á evidentemente" [Al-Ahzab 33:36]
Em todos estes versículos, o Quran tem explicado vários aspectos da personalidade do Profeta. Alguém pode julgar a importância do Profeta a partir destes versículos. Recordo-me de outro importante versículo do Quran, que é na verdade um veredicto contra aqueles que não acreditam no Hadith como uma autêntica origem de Lei:
"A quem combater o Mensageiro, depois de haver sido evidenciada a Orientação, seguindo outro caminho senão o dos fiéis, abandoná-lo-emos em seu erro e o introduziremos no inferno. Que péssimo destino!"[An-Nisa 4:115]
O Quran pressiona os muçulmanos a obedecerem o Profeta, e anuncia que a profecia de Muhammad (paz esteja com ele) está acima das limitações de tempo e espaço. Ele é último Profeta e um Mensageiro de Allah para toda a humanidade de todos os tempos vindouros. O Hadith não é nada além de um reflexão da personalidade do Profeta, que dever ser obedecida a todo custo.
Qualquer estudante do Quran verá que o Livro Sagrado geralmente trata os princípios indispensáveis da religião de forma ampla, entrando em detalhes em apenas alguns raros casos. Os detalhes são tratados pelo Profeta que, ou mostra pela sua prática como uma injunção deverá ser tratada, ou dá uma explanação verbal. A Sunnah ou o Hadith do Profeta não era, como normalmente suposto, uma necessidade que fora sentida apenas depois de sua morte, já que era muito necessária também em seu tempo de vida. As duas mais importantes instituições religiosas do Islam são a oração e o zakat; e quando a injunção relatando a oração e o zakat foram entregues, e eram repetidamente reveladas em Meca e Madina, contudo nenhum detalhe era mostrado. Então era o profeta mesmo que por suas próprias ações deu os detalhes para o adorador e disse: (Salloo kamaa ra'aytamoonee usaallee) "Rezem como vocês me vêem rezando". O pagamento do zakat é uma injunção que freqüentemente é repetida no Quran, e foi o profeta quem deu as regras para o pagamento e a coleta. Existem outros exemplos já que o Islam abrange a totalidade da esfera das atividades humanas, centenas de outros pontos têm sido explicados pelo Profeta pelo seu exemplo nas ações e palavras.
O ulemá tem discutido a questão do Hadith detalhadamente como um "wahyun khafee" e uma sabedoria profética. Eu não vou entrar em detalhes, mas uma coisa pode ser declarada claramente: existem casos nos quais o profeta, não tendo recebido a revelação, fez um esforço pessoal para formular uma opinião por sua própria sabedoria. Ou isto era corrigido pela revelação ou era reprovado. A importância da Sunnah mesmo como segunda fonte do Islam era um assunto estabelecido pelos companheiros do profeta. Eu cito apenas um dos muitos exemplos: que de Mu`az ibn Jabal que disse para o profeta que ele deveria decidir de acordo com a Sunnah caso não encontrasse solução no Quran para o problema. Cita o Dr. Hamidullah:
"A importância dos Hadiths é ainda maior pelo fato de que o profeta Muhammad não apenas ensinava, mas aproveitava para por em prática seus ensinamentos em todos os assuntos importantes da vida. Após sua designação como Mensageiro de Deus, ele viveu por 23 anos. Ele enriqueceu sua comunidade com uma religião que ele mesmo praticava escrupulosamente. Ele fundou um Estado, ao qual ele administrava como chefe supremo, mantendo a paz e a ordem interna, liderando o exército para a defesa externa, julgando e decidindo os litígios dos seus súditos, punindo os criminosos, e legislando sobre os assuntos da vida. Ele casou e deixou um exemplo de vida familiar. Outro fato importante é que ele não se colocou acima da lei comum, a mesma que ele impunha aos outros. Sua conduta não era apenas um comportamento particular, senão uma interpretação e aplicação minuciosa dos seus ensinamentos" [Introdução ao Islam, página 45]
O homem, no entanto, que abraçou o Islam necessita de ambos, o Quran e a Sunnah. Na verdade o Hadith é tão importante que sem ele, o Livro Sagrado e o Islam não podem ser completamente compreendidos ou ser aplicados na vida prática do fiel.

"بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ"

إهداء
"سْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ"



من هو ربك ؟
Q: Who is your Lord?
A: My Lord is ALLAH the creator of the universe and all creatures.

كم هو عدد الآلهة؟
Q: How many Gods are there?
A: There is only one God not two or three; and no partners He has or co-Gods.

كيف عرّف الله نفسه للبشر؟
Q: How did Allah introduce Himself to mankind?!
A: Allah has sent messengers to deliver His significance to both mankind and jinn.

ما هو دينك؟
Q: What is your religion?
A: My religion is "Islam" it means "submission" to the one and only God [ALLAH] and to have full obedience to Him and to His messengers.

من هو نبيك؟
Q: Who is your messenger?!
A: Mohammad the son of Abdullah from the tribe of Quraish who received revelation from Allah through angel Gabriel to all mankind; to worship Allah and no other God or Gods.

ما هو كتابك المقدس؟
Q: What is your Holy Book?
A: My Holy Book is the "Koran" it means "Readable" it contains Allah's words and dominions and regulations to the followers of Islam.

ما هي السُنّة؟
Q: What is the Sunnah?
A: "Sunnah" is the oral teachings of Prophet Mohammad collected by his followers and comrades contain explanations of daily actions taken by Muslims and clarifying some guidelines in the Koran.

ما هو الإيمان؟
Q: What is Emaan (Faith)?
A: Emaan is to believe in Allah, His Angels, His Books, His Messengers and the Day of Resurrection and in destiny with its goodness or badness.

ما هو الإحسان؟
Q: What is 'Ihsan?
A: 'Ihsan is to worship Allah as you are seeing Him; but though you can't see Him He sees you.

ما هو الفرق بين النبي والرسول؟
Q: What is the difference between a Prophet and a Messenger?
A: a Prophet is a person who obtained a revelation from Allah without delivering it to specific people (i.e. Ishmael, Isaac, Job...); but a messenger is a person who obtained a revelation from Allah with the task of delivering it to either specific people or to all people, for example; Jesus Christ was a messenger only to Israelis but Mohammad was a messenger to all mankind and जिन्



Conversion to Islam is not a big matter; you can convert to Islam without going to an Islamic Center or a Mosque or a house of worship; you can convert to Islam by doing few commands that will announce you as a Muslim.

* Pronouncing the Shahada:

You first need to say this statement in Arabic (I bear witness there is no God but Allah and I bare witness that Mohammad is the messenger of Allah), it's pronounced like this:

"ash-hado alla elaha ella Allah wa ash-haddo anna Mohammad rasool Allah"

That is the most important part; by saying the "Shahada" you have become a Muslim, after the pronunciation you need to take a shower and to have two units of praying to thank Allah whom saved you from darkness and brought you to the shore of light.

* Applying the Rest Pillars:

There are four rest pillars; the prostrations and genuflects (prayers) five times a day, fasting the Holy Month of Ramadan (by not eating or drinking from dawn till dusk) and releasing an annual percentage of your money to poor, pilgrimage to the house of Allah in Mecca (if capable).


Q: What is Jihad?

A: Jihad in Arabic by its literal meaning means "struggle" it's the struggle against the desires and lusts in general, but in particular it means the "Holy War" against the infidels who fight against the Muslims.

Q: Why should women cover themselves in Islam?

A: Islam considers a woman as a jewel and a pearl, for her protection from wrongdoers she must be covered very well. Hejab (women's cover) is also a sign of virtue and modesty and above all it’s the command of Allah to women to cover their hair and their body and the command if Allah is not negotiable.

Q: What is the Islamic faith of Jesus Christ?

A: We believe in Jesus the son of Mary [of the Nazareth] and that he is the Messiah (Christ), but we don’t believe though that he is a God or the God, we believe that he is the final messenger from Allah to the Children of Israel and we believe in his miraculous birth and that he was raised by Allah to the heaven for a further descent to fight side-by-side the Muslims against the Anti-Christ, the faith of Islam rejects the claimed crucifixion of Jesus and believes that a resembling was crucified instead of him, most probably he was Judas according to the Gospel of Barnabas; the only Gospel that supports the Islamic view and banned by the Church.

Q: Do Muslims hate the Jews and the Christians?

A: Hatred for the sake of Allah is a pious act; we don't hate the Jews and the Christian in person, but we do hate their corrupted faith and dogmas, and we take example by Abraham who hated the worship of idols by his people but not the people themselves.

Q: Why did Mohammad marry many wives?

A: Marrying many wives doesn’t always refer to an oversexed personality, the Bible says that David, Solomon, Abraham and others married more than one wife, marrying more than one wife was a usual and a normal thing at their times so the Prophet Mohammad didn't break a rule or came with something new; on the contrary he limited marrying more than one wife to four wives only, before that legislation the number was open.

Q: What is Islamic faith of the Torah and the Gospel(s)?

A: Islam believes in the Torah that was given to Prophet Moses and in the Gospel that was given to Prophet Jesus; however we believe that the current Torah (five books of Moses) and the Gospels (John, Mark, Matthew and Luke) were modified; that’s why we don’t count them as a reliable reference."

2007/02/16

Gramática española

http://www.zonaele.com/

A
a, complemento directo
a, complemento indirecto
a, destino, dirección
a, distancia
a, estilo
a, frecuencia
a, instrumento
a, matiz
a, momento
a, orden
a partir de, cantidad superior
a partir de, punto inicial
a pesar de
a través de, dirección
a + infinitivo, imperativo
abajo
acá
acentuación
acerca de, tema
-acho, despectivo
además, coordinación
adjetivos, género y número
adjetivos, posición
adjetivos demostrativos 1
adjetivos demostrativos 2
adjetivos distributivos
adjetivos en función adverbial
adjetivos exclamativos
adjetivos indefinidos
adjetivos posesivos
adjetivos predicativos
adjetivos relativos
adonde, adverbios relativos
¿adónde?, destino
adónde, exclamación
adónde, interrogación
adverbios 1
adverbios 2
adverbios 3
adverbios de manera
adverbios interrogativos
adverbios relativos
ahí
al lado de, lugar
algo
alguien
algún
alguno
alrededor de, aproximación
alrededor de, lugar
allá, allí
ambos
antes de
aproximación
aquí 1
aquí 2
artículos, general
artículos contractos
artículos determinados 1
artículos determinados 2
artículos determinados 3
artículos indeterminados
atributos
aumentativo
aunque, concesión
aunque, oposición
-azo, aumentativo
-azo, despectivo
-azo, golpe

B
bajo, lugar
bajo, preposición
bajo, valor negativo
bastante
-ble

C
cada, distribución
cada, frecuencia
cada, repetición
causa
cerca de, aproximación
cerca de, lugar
cierto
coma
como, adverbios relativos
como, aproximación
como, comparación
cómo, exclamación
cómo, interrogación
como, subordinadas sustantivas
comparación 1
comparación 2
complemento directo 1
complemento directo 2
complemento indirecto 1
complemento indirecto 2
con, compañía
con, destinatario de un sentimiento
con, encuentro
con, especificación
con, instrumento
con, momento
concesión
concordancia
condición, nexos 1
condición, nexos 2
condicional perfecto
condicional simple
conmigo, contigo, consigo
consecuencia
contra, encuentro
contra, dirección
contra, opinión
coordinación 1
coordinación 2
coordinación 3
cuál, interrogación
cualesquiera, cualquier, cualquiera
cuán
cuando, adverbios relativos
cuándo, exclamación
cuándo, interrogación
¿cuándo?, momento
cuánto, exclamación
cuanto, indefinidos
cuánto, interrogación 1
cuánto, interrogación 2
cuanto, relativos
cuanto a, tema
cuanto más/ menos
cuyo, adjetivos relativos

D
de, autoría
de, especialidad
de, especificación
de, procedencia
de, propiedad
de, tema
de... a
de... en
debajo
debajo de
delante de, lugar
demasiado
dentro de, lugar
dentro de, tiempo
depende de, relación
desde, cantidad superior
desde, punto de observación
desde, punto inicial
desde... hasta
desprecio
después de
detrás de
diacríticos
diéresis
diminutivo
diptongos 1
diptongos 2
distribución 1
distribución 2
disyunción
donde, adverbios relativos
dónde, exclamación
¿dónde?, distancia
dónde, interrogación
¿dónde?, lugar
donde, preposición
durante

E
e, conjunción 1
e, conjunción 2
e, conjunción 3
-ejo, despectivo
el más/ menos
el que, relativos 1
el que, relativos 2
ello, pronombres de sujeto
ello, pronombres neutros
ello, pronombres tónicos
en, destinatario de un sentimiento
en, destino
en, duración
en, encuentro
en, especialidad
en, futuro
en, lugar
en, medio
en, momento
en cuanto a, tema
¿en cuánto tiempo?, duración
encima de, lugar
enclíticos
enfrente de, lugar
entre, división
entre, grupo de personas
entre, zona
entre tanto, simultaneidad
entre... y, coordinación
entre... y, lugar
entre... y, momento-período
eso, pronombres neutros
estar, adjetivos y participios
estar, atributos
estar + gerundio
estilo directo, estilo indirecto
esto, pronombres neutros
excepto, oposición
excepto
exclamación
exclamación, cuánto, cuán
exclamación, puntuación
extra-, superlativo absoluto

F
finalidad
frecuencia
frente a, lugar
fuera de, lugar
futuro perfecto de indicativo
futuro perfecto de subjuntivo
futuro simple de indicativo
futuro simple de subjuntivo

G
género, adjetivos
género, nombres
gerundio 1
gerundio 2
gerundio perfecto 1
gerundio perfecto 2

H
hacer, pasado
hacia, destinatario de un sentimiento
hacia, dirección
hacia, hora aproximada
hasta, punto final
hiatos 1
hiatos 2
hiper-, superlativo absoluto
hipo-, superlativo absoluto

I
-ico, diminutivo
igual, comparación
-illo, diminutivo
imperativo
in-, negación
infinitivo
infinitivo perfecto
-ingo, despectivo
interrogación 1
interrogación 2
interrogación 3
interrogación 4
ir a, velocidad
ir a + infinitivo
ir + gerundio
-ísimo
-ito, diminutivo

J
junto
junto a, lugar
junto con, coordinación

L
lejos de, lugar
lo, sustantivación
lo + adjetivo + que, exclamación
lugar

M
más
más, comparación 1
más, comparación 2
más o menos, aproximación
mayor, comparación
mayúsculas
mediante, medio
mejor, comparación
menor, comparación
menos
menos, comparación 1
menos, comparación 2
-mente, adverbios de manera
mientras, simultaneidad
mientras + más/ menos
minúsculas
mismo
mismo, énfasis
mitad
mucho
muy
muy, superlativo absoluto

N
nada 1
nada 2
nadie 1
nadie 2
negación
ni, negación 1
ni, negación 2
ni, negación 3
ninguno 1
ninguno 2
no, negación
no obstante, oposición
nombres, género
nombres, número
número, adjetivos
número, nombres
números 1
números 2
nunca, negación

O
o, conjunción 1
o, conjunción 2
o, conjunción 3
o, conjunción 4
ojalá + subjuntivo
-ón, aumentativo
opinión
oposición
oraciones adventicias
oraciones impersonales
oraciones pasivas
oraciones pasivas reflejas
oraciones recíprocas
oraciones reflexivas
oraciones subordinadas de relativo
oraciones subordinadas sustantivas
otro

P
para, complemento indirecto
para, dirección
para, duración
para, explicación de demasiado
para, opinión
para, finalidad
participio pasado
participio presente
peor, comparación
pero, oposición
poco
poco, exclamación
por, pasiva
por, aproximación
por, causa
por, causante de un sentimiento
por, destinatario de un sentimiento
por, dirección
por, equivalencia
por, intercambio
por, intermediario
por, juramento
por, lugar
por, medio
por, multiplicación
por, opinión
por, orden
por, porcentaje
por, precio
por, sustitución
por, = todavía
por, velocidad
por eso, consecuencia
por qué, causa
por qué, interrogación
por que, régimen preposicional
porque, causa 1
porque, causa 2
porqué, nombre
posesión
posición, adjetivo
posición, adverbio
posición, sujeto, interrogación
predicados de complemento
presente de indicativo
presente de subjuntivo
pretérito anterior (indicativo)
pretérito imperfecto de indicativo
pretérito imperfecto de subjuntivo
pretérito indefinido (indicativo)
pretérito perfecto de indicativo
pretérito perfecto de subjuntivo
pretérito pluscuamperfecto de indicativo
pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo
pronombres átonos 1
pronombres átonos 2
pronombres de sujeto 1
pronombres de sujeto 2
pronombres de sujeto 3
pronombres demostrativos
pronombres exclamativos
pronombres indefinidos
pronombres interrogativos
pronombres neutros
pronombres posesivos
pronombres reflejos o reflejos
pronombres relativos 1
pronombres relativos 2
pronombres tónicos 1
pronombres tónicos 2
pronominales, verbos
punto

Q
que, coordinación
que, estilo indirecto
qué, exclamación
qué, interrogación
que, pronombres relativos
que, subordinadas sustantivas
qué de + nombre, exclamación
quién, exclamación
quién, interrogación
quien, pronombres relativos

R
re-
re-, superlativo absoluto

S
se, pasiva refleja
se, modificador léxico
se, pronombres átonos
se, pronombres reflexivos
se, impersonales
según, documentos
según, opinión
según, orden
según, relación
sendos
ser, adjetivos y participios
ser, atributo
si, estilo indirecto 1
si, estilo indirecto 2
si, condición
sí, pronombres tónicos
si no
simultaneidad
sin, ausencia
sin, ausencia, medio o instrumento
sin, negación
sin embargo, oposición
sino 1
sino 2
sobre, dirección
sobre, hora aproximada
sobre, lugar
sobre, tema
sobre, valor positivo
solo y sólo
subjuntivo
subordinadas de relativo
subordinadas sustantivas
super-, superlativo absoluto
superlativo absoluto 1
superlativo absoluto 2
superlativo relativo
sustantivación

T
también
tan pronto... como, distribución
tan pronto como, sucesión inmediata
tan + adjetivo + como, comparación
tanto, indefinidos
tanto, relativos
tanto... como, coordinación
tanto uno como otro
tiempo, preposiciones
tilde
todo
todos/ todos + los/ las + nombre en plural, repetición
triptongos 1
triptongos 2

U
u, conjunción
-ucho, despectivo
-uelo, diminutivo
un, una 1
un, una 2
unos, aproximación
-uza, despectivo

V
varios
venir + gerundio
verbos pronominales
verbos unipersonales
voseo

Y
yuxtaposición

2007/02/11

Yo amo español /2007

Yo amo español2007

5º grado Contenido para el primer bimestre

Objetos
Pronombres

Presente de indicativo
Los verbos ser , estar y tener
El alfabeto
Los dias de la semana
Los meses
Estaciones del año
Artículos determinados y indeterminados
Los adjetivos
Génerocalitativosposesivos

6º grado

Las profesiones
Verbo haber ( predente de indicativo )
Los pronombres demonstrativos
Los adjetivos demostrativos
Adverbios de lugar
Verbos ir y venir ( predente de indicativo )
Vocabulário
Cuarto de baño y dormitório
Signos de pontuación

7º grado

El pretérito imperfecto de indicativo
Los indefinidosLos sdjetivod indefinidos
Los pronombres indefinidosLa apócope
Los falsos amigosLa preposición (por , para )
El pretérito Plus. de indicativo
División silábica

8º grado

El presente del subjuntivo
Los heterogenéricos
Pretérito imperfecto do subjuntivo

Lectura

Profesora Ana Lucia Costa


Web LenguaDiccionario


Myspace Layouts
Myspace Layouts

Para niños y niñas


TODAS LAS TARJETAS POSTALES ESTÁN MUSICALIZADAS Y DISEÑADASPANTALLA

CUMPLEAÑOS I

FRASES DE AMOR

GRACIAS

LUZ DE MI VIDA

CUMPLEAÑOS II

TE AMO


SALUDOS Y FLORES

FONDO DEL MAR

CARNAVAL

DÍA DE LOS ENAMORADOS

BUENOS DÍAS

AMISTAD I

ARGENTINA

GALAXIA

BUENAS NOCHES

AMISTAD II

TE EXTRAÑO

AQUÍ ESTARÉ...

CANCIÓN BAILADA

SIRENA

POESÍA DE AMOR

¿ PORQUÉ ?

BURBUJAS

PERDÓNAME

TANGO

PARÍS AL
ANOCHECER

INVIERNO

BESITOS

FIGURAS FACTALES I

ANIVERSARIO

RÉZALE

DÍA DE LA MUJER

FIGURAS FRACTALES II

MI PÁGINA GÜE (HUMOR)

ENVÍA UN JUEGO I

DÍA DEL PADRE I

FIGURAS

AÑO NUEVO

ENVÍA UN JUEGO II

DÍA DEL PADRE II

PASCUA DE RESURRECCIÓN

REYES MAGOS

CANCIÓN DE SERRAT

PRIMAVERA

DÍA DE LA MADRE


REYES MAGOS II

..HALLOWEEN.

NAVIDAD I

NAVIDAD II

VOLVER A INICIO

























Myspace Layouts
Myspace Layouts

2007/01/07

España querida

Antoni Gaudí i Cornet, o arquiteto catalão, artista e designer que foi tão admirado como criticado em vida, tem hoje uma fama que não pára de crescer. Ele viveu durante o esplendor do "Modernismo", movimento que se expressou na arquitetura e em todas as artes na Catalúnia e que tem correspondência com a "Art Nouveau" na França e Bélgica, o "Modernismo" na Espanha e o "Jugendstil" na Alemanha. Antoni Gaudí executou a maioria de suas obras na cidade de Barcelona e muitos de seus projetos nunca se realizaram








Cool Slideshows

Gaudi

Cool Slideshows

2007/01/05

Tara Tu amor Juanes

Para tu amor

Para tu amor lo tengo todo
Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser
Y para tu amor que es mi tesoro
Tengo mi vida toda entera a tus pies
Y tengo también

Un corazón que se muere por dar amor
Y que no conoce el fin
Un corazón que late por vos
Para tu amor no hay despedidas
Para tu amor yo solo tengo eternidad

Y para tu amor que me ilumina
Tengo una luna, un arco iris y un clavel
Y tengo también
Un corazón que se muere por dar amor
Y que no conoce fin
Un corazón que late por vos
Por eso yo te quiero tanto que no s é como explicar lo
Que siento

Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor
Y no hay dudas
Yo te quiero con el alma y con el corazón
te venero
hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
por existir

para tu amor lo tengo todo
lo tengo todo y lo que no tengo también
lo conseguiré
para tu amor que es mi tesoro

Tengo mi vida toda entera a tus pies
Y tengo también…

Myspace Layouts
Myspace Layouts

2007/01/01

Fotos

En esta noche de fin de año, cierras un volumen más de la historia de tu vida. Cuando comenzaste este libro era todo tuyo, te lo puso Dios en las manos y podías hacer de él lo que quisieras, un poema, una pesadilla, una oración. Podías, hoy ya no puedes, no es tuyo, ya está escrito, ahora es de Dios. El te va a leer todo, el día en que mueras, con todos los detalles. Ya no puedes corregirlo, ha pasado al dominio de la eternidad. Piensa unos momentos, en esta última noche del año. Coge tu libro y leélo despacio, hojéalo, deja pasar sus páginas por tus manos y por tu conciencia, ten el placer de leerte a ti mismo. Lee todo, repite aquellas páginas de tu vida en las que pusiste tu mejor estímulo; lee aquellas otras que nunca quisiste haber escrito. No, no intentes arrancarlas, es inútil. Ten valor de leerlas. Son tuyas, no puedes destruirlas, pero si puedes anularlas cuando escribas tu volumen siguiente. Si lo haces así, Dios los pasará de corrido cuando lea tu libro en el último día.Reza sobre tu libro viejo. Cógelo en tus manos, levántalo hacia el cielo y dile a Dios desde el fondo del corazón ``Gracias Padre mío y perdóname''. Después ponlo a los pies de Cristo, no importa aunque tenga páginas negras. Cristo sabe perdonar. Esta noche te va a dar Dios otro libro, completamente nuevo y blanco, es todo tuyo y vas a poder escribir en él lo que quieras. Pon el nombre de Jesús en la primera página, después dile humildemente que te deje escribirlo, solo dile que siempre te tenga de la mano y del corazón.






2006/12/31

Feliz Año Nuevo

El que tropieza y no cae, dos pasos adelanta.


Brindemos al cruzar la medianoche.
Gocemos del amor en los abrazos.
No debemos llamar trivial derroche
lo gastado en trenzar humanos lazos

Suman doce las uvas de la suerte
y doce campanadas da el reloj.
Racimos y campanas en la noche
son abrazos y besos del amor.

Las uvas de la vida
con el tiempo serán el dulce néctar
de la última alegría,
cuando al fin el espíritu despierta.

Hermosos nacemos,
como nuevas uvas.
Añejos seremos
cual vino en las cubas.

No temamos al ver pasar el tiempo
arruinando los cuerpos poco a poco,
cual las uvas seremos Vino Nuevo
en un cielo que espera venturoso.

¡Qué inocentes son los niños!
¡Qué expertos son los ancianos!
De las uvas, el buen el vino,
es mejor al cumplir años.

De la hermosa lozanía
vamos a la madurez.
Las uvas se harán un día
el néctar de nuestra prez.

El niño mira al futuro.
El anciano mira al cielo.
En el racimo, las uvas,
tienen su destino incierto,
pueden ser uvas de mesa
o sabroso Vino Nuevo.

Nacemos en la tierra, en este mundo,
como flores de bellas primaveras,
y el tiempo nos acerca, vagabundo,
al eterno verdor de las praderas,
brotaremos del cuerpo moribundo
en celestiales horas venideras.

Un año termina ahora.
Un año nuevo comienza.
Toda la vida es hermosa
si vamos hacia la meta
con ilusión en la alforja
y con fe en la Providencia.

El paso de un año a otro
es tiempo de reflexión,
de iluminar los rincones
oscuros de humano error,
de reanudar la vida
a la luz de eterno Sol.



Atención

Guerra contra o portunhol
"O ensino do espanhol no Brasil e do português na Argentina é cada vez mais comum
Redação Tupinitango
"A força em inglês e espanhol", diz a propaganda de uma escola de idiomas em um outdoor da Av. Presidente Vargas, uma das mais movimentadas do centro do Rio de Janeiro. "Español a la mitad del tiempo" diz a propaganda ao lado. Cenas como esta se tornaram comuns no Brasil desde o início do Mercosul. A procura por cursos de espanhol teve grande crescimento entre os brasileiros à medida que cresceu entre a população a percepção a importância estratégica deste idioma. Processo semelhante aconteceu com o ensino do português na Argentina. O inglês sempre foi e continua sendo o idioma estrangeiro mais estudado em ambos os países. Em um mundo cada vez mais globalizado, este é o idioma universal, que por fatores históricos - o imperialismo inglês e posteriormente o americano - é aprendido e falado nos quatro cantos do planeta. No mercado de trabalho, o domíno desta língua deixou de ser um diferencial e passou a ser pré-requisito. Trocando em miúdos: quem não a domina, fica de fora. O mercado de trabalho passou a ficar cada vez mais competitivo. Se falar inglês não é mais diferencial, a procura por um segundo idioma extrangeiro é cada vez mais comum no Brasil e na Argentina. Com a consolidação do Mercosul, é mais do que natural que o espanhol e o português sejam este segundo idioma. O estudo do português na Argentina e do espanhol no Brasil é fundamental também para a integração cultural do Mercosul. As músicas, por exemplo, se tornam muito mais atraentes quando entendemos suas letras. O Brasil, sendo o único país latino-americano que não fala espanhol, é considerado um "caso particular". É cercado por sete países hispanoparlantes: Uruguai, Argentina, Paraguai, Bolívia, Peru, Colômbia e Venezuela. Apesar desta aproximação geográfica, muitos acham que os brasileiros sempre deram as costas para a América Latina e preferem "olhar" para a América do Norte e Europa. Este distanciamento do Brasil em relação a América Latina há alguns anos era evidente. O francês era um idioma muito mais valorizado que o espanhol, a ponto de ser ensinado nas escolas primárias junto com o inútil latim. Os cursos de espanhol eram escassos e pouco procurados. Na Argentina, o francês há alguns anos também era muito mais valorizado e estudado que o português. Este cenário mudou muito ultimamente. Os brasileiros parecem ter percebido a importância do espanhol e da maior aproximação do Brasil com relação a América Latina. A procura pelos cursos de espanhol cresceu muito. Como segunda língua estrangeira, alguns fatores pesam a favor deste idioma em relação aos outros "concorrentes", como o francês, italiano e alemão. Além da importância estratégica, o valor do espanhol no mercado de trabalho no Brasil cresceu muito também com os pesados investimentos que o país recebeu da Espanha nos últimos anos, de empresas como a Telefonica, a petroleira Repsol e os bancos Santander e BBV. Um outro fator que pesa em favor do espanhol entre os brasileiros é a facilidade de aprendizado deste idioma em relação aos outros. O espanhol é o idioma mais próximo do português, têm gramática e vocabulário muito semelhantes e por isso os cursos completos duram no máximo 3 anos, bem menos que os 5 ou 6 anos dos cursos de inglês e francês. Com um ano de curso, já é possível ter alguma fluência no espanhol, coisa bastante difícil no inglês ou no francês. É justamente esta proximidade entre o português e o espanhol que faz com que alguns brasileiros pensem que o estudo do espanhol seja desnecessário. Muitos acreditam que conseguem "enrolar um portunhol" quando precisarem - em uma reunião de negócios ou em uma viagem, por exemplo - simplesmente acrescentando "ita" ao final das palavras (como "pessoita" ou "cervejita"), mas não é bem assim. É um idioma extrangeiro como qualquer outro e que precisa ser estudado para se ter alguma fluência. Entre os argentinos, também há a percepção de que o português é um idioma de mais fácil e rápida aprendizagem em relação a outros idiomas. A importância estratégia do português também é levada em consideração, já que o Brasil é o principal parceiro comercial da Argentina e vem recebendo muitos investimentos de empresas brasileiras nos últimos anos. Além disso, fatores quantitativos pesam em favor do português: apesar de ser o idioma oficial de apenas um país da América Latina, é falado por 80% dos habitantes do Mercosul, por 50% dos sul-americanos e por 34% dos latino-americanos. Apesar de todo este cenário favorável, ainda existem preconceitos com relação ao espanhol no Brasil e ao português na Argentina. Muitos brasileiros torcem o nariz para o espanhol e o consideram um idioma que soa feio. O mesmo acontece com o português na Argentina. Estas pessoas normalmente preferem estudar francês e italiano porque "são muito mais bonitos", ignorando que estes idiomas têm muito pouca importância estratégica dentro da América Latina e o estudo deles, portanto, acaba se tornando apenas um "hobby". Também parecem ignorar que o português e o espanhol são idiomas que têm sonoridade, gramática e vocabulário muito parecidos, além de todas as outras vantagens que seus aprendizados têm em relação aos outros idiomas. A questão da "feiura" de um idioma é polêmica e pessoal. Um mesmo idioma pode ter sotaques com sonoridades e vocabulário completamente diferentes dependendo da região. Algumas pessoas adoram o inglês britânico, mais formal e com uma sonoridade menos nasal que a do inglês americano. Outros já preferem o inglês de Nova Iorque, onde as pessoas mais parecem que falam pelo nariz. No Brasil, muitos adoram o sotaque cantado dos baianos, e acham feio o dos habitantes do sul do país. Outros acham o contrário, adoram o sotaque de gaúchos e catarinenses e odeiam o dos baianos. Entre os países hispanoparlantes, as diferenças regionais no idioma também são grandes. Os portenhos (habitantes de Buenos Aires) falam um espanhol com uma sonoridade claramente influenciada pelo italiano, trazido pelos imigrantes. Já o mexicanos falam cantando e os espanhóis tem outro sotaque diferente. Tudo não passa de uma questão de gosto pessoal. Dizer que é feio um determinado idioma é ignorar que ele pode ter belos sotaques de acordo com a região onde ele é falado. A percepção dos diferentes sotaques de um idioma geralmente só aparece depois de algum tempo de estudo e de se ter acostumado melhor os ouvidos. A grande dúvida é saber se no futuro a língua de Cervantes e a de Camões crescerão ainda mais em importância e ameaçarão dentro da América Latina o reinado do inglês. Quem viver, verá. Ou melhor, "Quien viva, verá".




Myspace Layouts
Myspace Layouts